Read e-book Wäre ich du, würde ich mich lieben (German Edition)

Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online Wäre ich du, würde ich mich lieben (German Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with Wäre ich du, würde ich mich lieben (German Edition) book. Happy reading Wäre ich du, würde ich mich lieben (German Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF Wäre ich du, würde ich mich lieben (German Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF Wäre ich du, würde ich mich lieben (German Edition) Pocket Guide.

Item specifics Condition: Very Good : A book that has been read and does not look new, but is in excellent condition. No obvious damage to the book cover, with the dust jacket if applicable included for hard covers. No missing or damaged pages, no creases or tears, no underlining or highlighting of text, and no writing in the margins. Some identifying marks on the inside cover, but this is minimal. Very little wear and tear.

See all condition definitions — opens in a new window or tab. Certified second hand articles More than 3. Change after payment is not possible. Condition Description We try to assess the exact condition of the goods as objectively as possible. Business seller information. Complete information.

  • Smitten Lovebites: The One You Didnt Choose.
  • In That Land There Are Giants;
  • Die Entführten Im Sog der Zeiten: Roman (German Edition).

Consumers can use the platform to settle their disputes. We are generally willing to work towards an amicable settlement out of court. Terms and conditions of the sale. Returns policy. Take a look at our Returning an item help page for more details. You're covered by the eBay Money Back Guarantee if you receive an item that is not as described in the listing. Most purchases from business sellers are protected by the Consumer Contract Regulations which give you the right to cancel the purchase within 14 days after the day you receive the item. Find out more about your rights as a buyer - opens in a new window or tab and exceptions - opens in a new window or tab.

Back to home page Return to top. Back to home page. Listed in category:. Email to friends Share on Facebook - opens in a new window or tab Share on Twitter - opens in a new window or tab Share on Pinterest - opens in a new window or tab Add to watch list. Book condition very good. Ended: 31 May, BST.


Learn more - opens in a new window or tab Postage: May not post to Germany - Read item description or contact seller for postage options. Item location: Berlin, Germany. Very Good : A book that has been read and does not look new, but is in excellent condition. You can pay via PayPal. Do you also accept payments by bank transfer, cash on delivery, cheque, cash or on receipt of an invoice?

No, we only accept payments via PayPal. Can I also pay by instalments? No, we do not offer any payment by instalments. What is your PayPal address? And what does the postage and packaging cost? Can I also collect the article I have purchased personally?

German poems presented to Darwin | Darwin Correspondence Project

Do you also despatch goods to packing stations? Evangelist When Jesus had finished this speech, he said to His disciples: Jesus You know that in two days it will be Passover, and the Son of Man will be handed over to be crucified. Chorale Heart's beloved Jesus, how have you transgressed, that such a harsh sentence has been pronounced? What is the crime, of what kind of misdeed are you accused? Evangelist Then the high priests and the scribes and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, who was named Caiaphas, and took council how with deception they could seize Jesus and kill him.

They said, however: 4b. Evangelist Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper, a woman came to him with a cup filled with valuable water; and she poured it upon his head as he sat at the table.

End of the Road Songtext Übersetzung

When his disciples saw this, they were against it and said: 4d. Chorus I What purpose does this foolishness serve? This water could have been sold for a high price and given to the poor. Evangelist When Jesus heard this, he said to them: Jesus Why do you trouble this woman? She has done a good deed for me. You will have the poor with you always, but you will not always have me. She has poured this water on my body because I will be buried.

Truly I say to you: wherever this Gospel will be preached in the whole world they will tell, in her memory, what she has done. Recitative A Chorus I O you dear Savior, when your disciples foolishly protest that this virtuous woman prepares your body with ointment for the grave, in the meantime let me, with the flowing tears from my eyes, pour a water upon your head! Aria A Chorus I Repentance and regret, repentance and regret rips the sinful heart in two.

Ich will ihn euch verraten. Evangelist Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the high priests and said: Judas What will you give me? I will betray him to you.

Wäre ich du, würde ich mich lieben (Hörbestseller) by Evers, Horst | Book | condition very good

Evangelist And they offered him thirty silver pieces. And from then on he sought opportunity to betray him. Chor I Herr, bin ichs? Evangelist But on the first day of unleavened bread the disciples came to Jesus and said to him: 9b. Chorus I Where do you want us to prepare to eat the Passover lamb? Evangelist He said: Jesus Go into the city to a certain person and say to him: the Master says to you: my time is here, I will hold Passover in your house with my disciples.

Evangelist And the disciples did as Jesus had commanded them, and prepared the Passover lamb. And in the evening he sat at dinner with the twelve. And as they ate, He said: Jesus Truly I say to you: one among you will betray me. Evangelist And they were very troubled and began, each one among them, to say to him: 9e. Chorus I Lord, is it I? Chorale It is I, I should atone, bound hand and foot in hell. The scourges and the bonds and what you endured, my soul has earned.

Des Menschen Sohn gehet zwar dahin, wie von ihm geschrieben stehet; doch wehe dem Menschen, durch welchen des Menschen Sohn verraten wird! Evangelist Er sprach zu ihm: Jesus Du sagests. Recitative S Chorus I Although my heart is swimming in tears, since Jesus takes leave of me, yet his Testament brings my joy: his flesh and blood, o preciousness, he bequeaths to my hands. Just as in the world, among his own, he could not wish them harm, just so he loves them to the end.

Denn es stehet geschrieben: "Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe der Herde werden sich zerstreuen. Evangelist And when they had spoken the benediction, they went out to the Mount of Olives. Then Jesus said to them: Jesus Tonight you will all be angry at me.

Horst Evers - Wäre ich du, würde ich mich lieben

For it is written: "I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered. Chorale Acknowledge me, my Guardian, my Shepherd, take me in! From you, source of all goodness, has much good come to me. Your mouth has nourished me with milk and sweet sustenance; your spirit has lavished upon me much heavenly joy. Choral Ich will hier bei dir stehen, Verachte mich doch nicht! Von dir will ich nicht gehen, Wenn dir dein Herze bricht. Chorale I will stay here with you, do not scorn me! I will not leave you, even as your heart breaks.

When your heart grows pale at the last stroke of death, Then I will hold you fast In my arm and bosom. Evangelist Then Jesus came with them to a garden, which was called Gethsemane, and spoke to his disciples: Jesus Sit here while I go over there and pray. Evangelist And he took Peter and the two sons of Zebedee with him, and began to mourn and despair. Then Jesus said to them: Jesus My soul is troubled even to death; stay here and watch with me! Was ist die Ursach aller solcher Plagen?

Da ist kein Trost, kein Helfer nicht. Here the tormented heart trembles; how it sinks down, how mis face pales! What is the cause of all this trouble? The Judge leads mim before judgment. No comfort, no helper is there. My sins have struck you down; He suffers all the torments of Hell, he must pay for the crimes of others.

Could my love for you, my Savior, diminish or bring aid to your trembling and your despair, how gladly would I stay here! Evangelist And went away a bit, fell down on his face and prayed and said: Jesus My Father, if it is possible, let this Cup pass from me; yet not as I will it, rather as you wish. He is ready to drink the Cup of death's bitterness, in which the sins of this world are poured and which stink horribly, since it is pleasing to our loving God. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. Evangelist And he came back to his disciples and found them sleeping, and said to them: Jesus Couldn't you then remain awake with me one hour?

Stay awake, and pray, so that you do not fall into temptation! The spirit is willing, but the flesh is weak. Evangelist For a second time he went away, prayed and said: Jesus My Father, if it is not possible that this Cup pass away from me, then I will drink it; thus may your will be done. Choral Was mein Gott will, das gscheh allzeit, Sein Will, der ist der beste, Zu helfen den' er ist bereit, Die an ihn glauben feste. Wer Gott vertraut, fest auf ihn baut, Den will er nicht verlassen. Chorale What my God wills always occurs, His will is the best; he is ready to help those who believe firmly in him.

He gives aid in need, this righteous God, and punishes with measure. Who trusts in God, rely upon him firmly, God will never abandon. Evangelist Und er kam und fand sie aber schlafend, und ihre Augen waren voll Schlafs. Wollt ihr nun schlafen und ruhen? Evangelist And he came back and found them sleeping, nevertheless, and their eyes were full of sleep. And he left them and went away another time and prayed for the third time, and spoke the same words. Then he came back to his disciples and said to them: Jesus Alas!

Do you wish to sleep and rest now? Behold, the hour has come, when the Son of Man is to be handed over into the hands of sinners. Get up, let us go; see, he who betrays me is here. Evangelist And as he was speaking, behold, there came Judas, one of the twelve, and with him a large troop from the high priest and the elders of the people with swords and spears.

And the betrayer had given them a sign and said: "The one that I will kiss is him; seize him! Evangelist And kissed him. However Jesus said to him: Jesus My friend, why did you come? Evangelist Then they stepped forward and laid hands on Jesus and seized him. They take him away, he is bound. Open the fiery abyss, O Hell, crush, destroy, devour, smash with sudden rage the false betrayer, the murderous blood!

Evangelist Und siehe, einer aus denen, die mit Jesu waren, reckete die Hand aus, und schlug des Hohenpriesters Knecht und hieb ihm ein Ohr ab. Chorale O mankind, mourn your great sins, for which Christ left his Father's bosom and came to earth; from a virgin pure and tender he was born here for us, he wished to become our Intercessor, he gave life to the dead and laid aside all sickness until the time approached that he would be offered for us, bearing the heavy burden of our sins indeed for a long time on the Cross.

Zweiter Teil Song of Solomon Part Two Where has my Jesus gone? What shall I say to the soul, when she asks me anxiously: Alas! Evangelist But after they had arrested Jesus, they brought him to the High Priest Caiaphas, where the scribes and the elders had gathered. Peter, however, followed him from afar to the palace of the high priest, and went inside and sat with the servants, so he could see how it came out. The high priests, however, and the elders, and the entire council sought false witness against Jesus, so that they could put him to death, and found none.

Chorale The world has judged me deceitfully, with lies and false statements, many traps and secret snares. Lord, perceive me truthfully in this danger; protect me from malicious falsehoods! Evangelist Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten, funden sie doch keins. Zuletzt traten herzu zween falsche Zeugen und sprachen: Zeugen Er hat gesagt: Ich kann den Tempel Gottes abbrechen und in dreien Tagen denselben bauen. Evangelist Und der Hohepriester stund auf und sprach zu ihm: Hohepriester Antwortest du nichts zu dem, das diese wider dich zeugen? Evangelist Aber Jesus schwieg stille.

Evangelist And although many false witnesses came forward, they found none. Finally two false witnesses came forward and said: Witnesses He has said: I can destroy the temple of God and in three days build it up again. Evangelist And the high priest stood up and said to him: High Priest Do you answer nothing to this, that they say against you?

Evangelist But Jesus was silent. Recitative T Chorus II My Jesus is silent at false lies, in order to show us that his merciful will is bent on suffering for us, and that we, in the same trouble, should be like him and keep silent under persecution. Wenn mich falsche Zungen stechen. Caption Piggeldy und Frederick: Lernen fliegen. In doing so , they pass through the five kilometer long Zeeland Bridge.


The above could also have been translated: "They thereby pass through the five kilometer long Zeeland Bridge. If you have any good ideas for lesson topics, please email them to us at newsletter yabla. Last week, we looked at the various verbs that mean "to listen" and "to hear. Note the use of the dative case in these two examples:. The watch belongs to the teacher.

Who owns this work of art now? The Australian is among the leading female actors in the thriller.

  • 2010 COMIENZA EL DESPERTAR (Spanish Edition)?
  • Fabric To Dye For: Create 72 Hand-Dyed Colors for Your Stash, 5 Fused Quilt Projects.
  • German English Translation, Online Text Translator LEXILOGOS >>?
  • Generating Natural Language Under Pragmatic Constraints.

This is true, so you will have to note the context and the prefixes and prepositions as well. It means "to cease," "to stop," or "to quit. Can you please stop talking on the phone? Caption 51, Magie: Die Zaubershow. If you are interested in learning more verbs related to listening and hearing, take a look at this list. Do you hear it? My water is just starting to boil. Caption 35, Cannelloni: mit Jenny. Quite a few children have gotten to hear that from their parents. Caption 2, Kochhaus Berlin: Kochen mit Kindern. Wer beginnt? OK, I am listening.

Who will begin? Caption 26, Deutschkurs in Blaubeuren: Der Relativsatz. You have to listen carefully to what is said. Caption 39, Yabla-Intro: Cettina. And now listen up. Summer is warm and short. Caption , Piggeldy und Frederick: Sommer. We would like to hear a bit about his life story. And what awaits us [can we expect] when we listen to the album? Ich komme gerne mit. OK, that sounds good. I'll gladly come along. In the preterite, it would sound like this. It actually means to ignore or miss something one has heard. Berlin is a wonderful city during the soccer world championship.

When Germany gets a goal, you can hear cheering and fireworks across the city. But when Germany loses and is no longer playing, the city seems to suddenly go quiet. The accompanying photograph was of five players on the field at the end of the match with their hands on their heads, much like prisoners being led away under arrest. Very depressing indeed! The phrase in the headlines is not strictly correct, grammatically speaking. It's a play on words of the noun die Mannschaft "the team" and the verb abschaffen "to abolish," "to do away with," "to eliminate". The proper non-wordplay version would be Die Mannschaft schafft sich ab.

An approximate translation could read "The team eliminates itself," as they have been eliminated from playing in the World Cup. Let's take a look at some other contexts where the verb abschaffen can be used in the present tense:. Eine Partei im deutschen Bundestag will die Pressefreiheit abschaffen. A party in the German Parliament wants to abolish the freedom of press. Man will die Buslinie abschaffen , mit der Sie immer zur Arbeit fahren.

They want to get rid of the bus route that you always ride to work with. By the way, it's not possible for a political party to "do away" with freedom of the press in Germany because it's a basic constitutional right, but if a bus line is being cut, you can start a citizen's initiative to save it. Unfortunately, no basic rights or citizen's initiatives will be able to bring the German team back into the World Cup!

Insgesamt 22 Geschwindigkeitsbegrenzungen wurden heute auf hessischen Autobahnen abgeschafft. Captions , Deutsche Autobahnen: Geschwindigkeitsbegrenzungen. The "captain's dinner" and fixed meal times were done away with. Caption 18, Kreuzfahrtschiff: An Bord der Europa 2. Long ago they had such giant machines, but they have abolished them. Captions , Piggeldy und Frederick: Maschine. So, there are also many secondhand and junk shops here. Caption 26, Jonathan Johnson: Kreuzberg, Berlin. You can't eat treasures, you can only sell them. Captions , Piggeldy und Frederick: Arm.

The woman is going to have a child and her boss knows it. Bald waren sie bei einer Fabrik , bei einer Farben fabrik. Soon they were at a factory , at a paint factory. Caption 6, Piggeldy und Frederick: Malen. The German die Fabrik comes from the French fabrique , the -que ending having been Germanized to -ik. The pronunciation is nearly the same in both languages, with the emphasis on the second syllable. Ich denke, er ist einfach eine komplexe Figur. I think he is simply a complex character. The German die Figur comes from the French figure —like the English "figure"—and has similar meanings, but in most contexts the German is translated to "character" in English, making this a sort of false friend in most cases.

Die Figur could, however, be translated to the English "figure" if you were discussing a geometric figure. Bevor ihr einen Weihnachtsbaum aufstellt, geht am besten mal zum Friseur. Before you set up a Christmas tree it's best that you go to the hairdresser.

Captions , Frohe Weihnachten: der Christbaum.